本網(wǎng)邀您一起尋找城市中那些讓人找不著北的標(biāo)識(shí)標(biāo)牌
時(shí)間:2013-06-20 點(diǎn)擊次數(shù):331次
不清晰、亂翻譯、瞎指路…… 四川日?qǐng)?bào)聯(lián)合四川日?qǐng)?bào)網(wǎng)、四川日?qǐng)?bào)微博啟動(dòng)“隨手拍”活動(dòng),邀你一起來尋找城市中,那些讓人找不著北的標(biāo)識(shí)標(biāo)牌
四川日?qǐng)?bào)網(wǎng)消息(甘欣鑫 記者 顏婧 文/圖)2013成都財(cái)富全球論壇的腳步漸漸臨近,成都準(zhǔn)備好了嗎?聚集了世界目光,如何讓來蓉的賓客能從細(xì)節(jié)感受到這座城市的現(xiàn)代化水平?公共場(chǎng)所、街頭巷尾的路標(biāo)指示牌,是否清晰、簡(jiǎn)要和明白,是否采用國(guó)際通過的符號(hào)、標(biāo)識(shí),以及外語翻譯是否準(zhǔn)備,都甚為關(guān)鍵。因此,在全市著力完善和提升基礎(chǔ)設(shè)施期間,成都公共場(chǎng)所的標(biāo)識(shí)標(biāo)牌、指路牌,以及旅游景區(qū)的指示牌等,都成為了整治提升的重要環(huán)節(jié)。
成都財(cái)富全球論壇組委會(huì)方面表示,“凡是存在有誤導(dǎo)行人的、指向模棱兩可的、中英文對(duì)照有誤或不準(zhǔn)確的標(biāo)志,以及過期未及時(shí)拆除的路牌等,都在整治的范圍內(nèi)。”目前,成都市旅游局已牽頭英語、日語、韓語方面的學(xué)者,對(duì)已經(jīng)“糾錯(cuò)”出來的900余條有外語翻譯問題的標(biāo)識(shí)進(jìn)行重新翻譯和更正。
以“街”為例的英文翻譯,記者“隨手拍”發(fā)現(xiàn)了兩個(gè)版:正確的英文版“street”和把拼音當(dāng)英文用的“jie”。這樣的街道翻譯,顯然會(huì)把外國(guó)人看蒙。
不過我們發(fā)現(xiàn),本該為市民尤其是外來游客帶來方便的路牌、標(biāo)示,其不夠規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)的問題,在更多的城市也大量存在著。為了了解和促進(jìn)這一代表城市形象的街頭細(xì)節(jié),讓市民的出行、生活更加便捷和清晰,即日起,四川日?qǐng)?bào)聯(lián)合四川日?qǐng)?bào)網(wǎng)、四川日?qǐng)?bào)微博,展開《隨手拍,那些讓人找不著北的標(biāo)識(shí)標(biāo)牌》互動(dòng)活動(dòng),邀請(qǐng)您在全省任何一座城市的大街小巷、各主要旅游景點(diǎn)、大型購(gòu)物場(chǎng)所等,將您發(fā)現(xiàn)的不夠合理、準(zhǔn)確的道路指示牌、語焉不詳能把人繞暈的路牌,以及語法錯(cuò)誤、或把拼音當(dāng)成英文用的翻譯標(biāo)牌等,用手機(jī)、數(shù)碼相機(jī)拍下來,并附上拍下照片的時(shí)間、地點(diǎn),登錄至四川日?qǐng)?bào)網(wǎng)(http:/www.scdaily.cn)參與互動(dòng),也可直接在騰訊網(wǎng)、新浪網(wǎng)上發(fā)微博并@四川日?qǐng)?bào),或者掃描“四川日?qǐng)?bào)”官方微信進(jìn)行上傳?;蛟S您“拍”到的標(biāo)志路牌,正是曾經(jīng)或者正在讓市民、游客困擾的“小癥結(jié)”。下一階段,我們將與相關(guān)部門一起,糾錯(cuò)您拍到的點(diǎn)位,共同提升全省各地的城市形象。
上一篇:
常用于公園景區(qū)標(biāo)識(shí)的生產(chǎn)材料分析
下一篇:
標(biāo)識(shí)牌制作與燙印時(shí)應(yīng)當(dāng)注意哪幾點(diǎn)?